Almancada "Let's go" Çevirisi / "Los geht's" Kullanımı

Merhaba. İngilizcedeki “Lets go” kalıbı Almanca çevirisi nedir ve nasıl kullanılır?

Örneğin; “Hadi gidelim!” demek istiyorum. Bunun İngilizce karşılığı “Lets go”. Peki Almancası nasıl?

Örnekli açıklarsanız sevinirim.

Başlıkta da belirttiğiniz üzere bunun Almanca karşılığı "Los geht’s"dir.

Birkaç örnek bırakıyorum aşağıya.

  • Wir sind bereit für das Spiel, los geht’s! (Maç için hazırız, hadi başlayalım!)
  • Los geht’s, der Zug fährt in fünf Minuten ab! (Hadi, tren beş dakika içinde kalkıyor!)
  • Das Meeting beginnt gleich, los geht’s! (Toplantı az sonra başlıyor, hadi başlayalım!)
  • Los geht’s, wir haben viel zu tun heute. (Hadi başlayalım, bugün yapacak çok işimiz var.)
  • Seid ihr alle fertig? Los geht’s! (Hepiniz hazır mısınız? Hadi başlayalım!).

Daha farklı sorunuz olursa sormaktan çekinmeyin.

Ayrıca Duden’den da sağlam bir kaynak bırakıyorum. Almancası orta seviye ve üzeri olan arkadaşlar inceleyebilirler. Böyle Almanca kaynakları da okuyarak kelime bilginizi artırabilirsiniz.

Los geht’s” ifadesinin tam bir açılımı veya genişletilmiş hali “Los geht es” şeklindedir. Bu ifade, Almanca’da genellikle “Haydi başlayalım” veya “Hadi gidelim” anlamında kullanılır.

Kelime kelime açıklarsak:

  • Los” kelimesi, “harekete geçmek” veya “başlamak” anlamındadır.
  • geht” fiili, “gitmek” veya “hareket etmek” anlamındaki “gehen” fiilinin üçüncü tekil şahıs çekimidir.
  • “'s” eki ise “es” (o) zamirinin kısaltılmış halidir.

Dolayısıyla, “Los geht’s” ifadesi tam anlamıyla “O başlıyor” veya “Harekete geçiyor” gibi bir anlama gelir, ancak deyimsel olarak “Başlayalım” veya “Gidelim” anlamında kullanılır. :raised_hand: